home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Clickx 115 / Clickx 115.iso / software / tools / windows / tails-i386-0.16.iso / live / filesystem.squashfs / usr / share / doc / myspell-pt-br / README.Debian < prev   
Encoding:
Text File  |  2010-06-17  |  1.9 KB  |  49 lines

  1. myspell-pt-br for Debian
  2. ------------------------
  3.  
  4. myspell-pt-br
  5. -------------
  6.  
  7. myspell-pt-br used to be generated from the br.ispell source package. It is
  8. now obtained from the sources distributed by the BrOffice.org team.
  9. According to the BrOffice.org people, their dictionary is more complete and
  10. up-to-date as regards the one distributed in br.ispell (2.8M of words for
  11. the former instead of 250k for the later).
  12.  
  13. The ustream authors provide three different tarballs:
  14.  
  15.   * Complete version: pt_BR-*-*-*C.zip
  16.   * Light version: pt_BR-*-*-*L.zip
  17.   * Ideal versi├úo: pt_BR-*-*-*V.zip
  18.  
  19. The last tarball is not recommended for OpenOffice.org.  The Debian package
  20. corresponds to the "complete version".
  21.  
  22. Debian myspell-pt-br is already integrated into OpenOffice.org and should
  23. work out-of-the-box with it, no need of special actions. README_pt_BR-OOO2x.TXT
  24. is included only for completion.
  25.  
  26. aspell-pt-br
  27. ------------
  28.  
  29. aspell-pt-br used to be a stand-alone package, but currently is also
  30. generated from this package with some minor tweak. As a matter of fact,
  31. that is what upstream does (with similar tweaks) when releasing official
  32. aspell6-pt-br dictionaries. br-abnt2.kbd and pt_BR.dat were borrowed from
  33. aspell-pt-br and put in debian/aspell-files.
  34.  
  35. From upstream README.aspell.txt
  36.  
  37.  The Brazilian Portuguese dictionary for Aspell is a version of the
  38.  OpenOffice.org one. The idea is to avoid forking or duplicate efforts.
  39.  Previously (previously to Aspell 6) the Brazilian Portuguese dictionary for
  40.  Aspell was derived from the Ispell counterpart, but that project is long
  41.  unmaintained. Please visit the spell checking project page at the BrOffice.org
  42.  (Brazilian Portuguese OpenOffice.org) site if you want to report a missing
  43.  word, a misspelled word, or if you are looking for further information on
  44.  credits and new versions:
  45.  
  46.  http://www.broffice.org/verortografico
  47.  
  48.  -- Agustin Martin Domingo <agmartin@debian.org>, Mon, 26 Oct 2009 16:22:37 +0100
  49.